O que se esconde por trás dessa voz doce e desse olhar tranquilo? Será que há algum monstro horrível e repugnante dormindo por baixo dessa barba? Ou será que o corpo se explica por si só? - monstrum in fronte, monstrum in animo… Eu não sou o tipo de pessoa que acha bonito divinizar alguém, porque quanto maior é o outro aos nossos olhos, menor somos. Mas o seu filme Mormaço tocou fundo nessa alma atormentada, despedaçada, nesse corpo sem pele. Gostaria que não tivesse tocado. Marcelo Camelo, de onde vem a calma? De onde vem o amor? O que você tem que eu não tenho?
Vocês só querem ter a razão, nada mais importa, não é? Bom, se para vocês é tão importante assim, então fiquem com ela! Pra mim, ela não passa de uma fruta estragada, que não possui mais o doce sabor de outrora, e que agora só deixa um gosto amargo na boca. Prossigam com o seu banquete racional, bebendo de suas palavras racionais, que lhe explicam tudo e embriagam as suas almas. Porque, sendo eu um a menos a disputar a satisfação dos meus vícios, sobrará mais comida e bebida para vocês se empanturrarem.
I am the son
And the heir
Of a shyness that is criminally vulgar
I am the son and heir
Of nothing in particular
It ain’t no use in turnin’ on your light, babe
That light I never knowed
An’ it ain’t no use in turnin’ on your light, babe
I’m on the dark side of the road
It’s wrong to say “I think”. One should say “I am thought”. “I” is someone else. I am present at the birth of my thought. I watch and I listen. I draw a stroke of the bow. A symphony stirs in the depths, or comes with a leap to the stage. It began with waves of disgust and it ends… as we can’t immediately seize this eternity… it ends with a riot of perfumes.
Eu não sou refrigerante
exposto no mercado
na prateleira de refrigerantes.
Eu não sou umas palavras
dentro de uma garrafa
de refrigerante de palavras.
Eu não quero saber
se eu sou uma coca cola,
mas duvido alguém me dizer
a sua fórmula secreta.
Eu espero que vocês
se afoguem no seu oceano
de refrigerante de palavras.
Seven simple rules for life in hiding:
One, never trust a cop in a raincoat. Two, beware of enthusiasm and of love, each is temporary and quick to sway. Three, if asked if you care about the world’s problems, look deep into the eyes of he who asks; he will not ask you again. Number four and five, never give your real name… and if ever told to look at yourself, never look. Six, never say or do anything the person standing in front of you cannot understand. And seven, never create anything. It will be misinterpreted, it will chain you and follow you for the rest of your life and it will never change.
The priest wore black on the seventh day and sat stone-faced while the building burned.
I waited for you on the running boards, near the cypress trees, while the springtime turned slowly into autumn.
But, sooner or later, one of us must know
You just did what you’re supposed to do
Sooner or later, one of us must know
That I really did try to get close to you
Dia 13
casa de cultura mário quintana
o sol já está se pondo lá fora
uma escada, dois amantes
“ele já chegou, preciso ir”
“espera”
os dois se sentam em um degrau
e se abraçam.